• موضوع البرنامج:
  • تعلّم الفارسية 160- فنّ الرسم الإيراني الأصيل

نحييكم ونرحب بكم في الحلقة الستين والمائة من برنامجكم "تعلّم الفارسية"، لنستمع إلی حوار في فنّ الرسم الإيراني الأصيل.
المفردات: الجزء الاول

مكتوب
قد أجريت له مقابلة، أو قوبل
لوحة رسم
مطبوع
مفاخر
أنظر
في هذا المجال

نِوِشْتِهْ شُدِهْ
با او مُصَاحِبِه شُدِهْ
تابْلُویِ نَقّاشي
چاپْ شُدِهْ اَسْتْ
اِفْتِخاراتْ
بِبينْ
دَرْ اين زَمينِه

*******
الحوار: الجزء الاول.
محمد: اينْ گُفْتگُو را بِخوانْ، حَتْماً تو هَمْ مانَنْدِ مَنْ اَزْ خوانْدَنِ آنْ لذّتْ مي بَري.
محمد: إقرأ هذا الحوار، حتماً تستلذّ بقراءته أنت أيضاً مثلي.
علی: چِهْ چيزي دَرْ اينْ مَجَلِهْ نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اينْ قَدْرْ بَراي تو جالِبْ اَسْتْ؟
علي: أيّ شيء كتب في هذه المجلّة وقد أصبح رائعاً لك لهذا الحدّ؟
محمد: ما اُسْتادْ مَحْمود فَرشْچيان مُصاحِبِهْ شُدِهْ وَ تَصْويرِ چَنْدْ تابْلويِ نَقّاشي هَمْ اَزْ اُسْتادْ دَرْ آنْ چاپْ شُدِهْ اَسْتْ.
محمد: لقد أجريت مقابلة للأستاذ محمود فرشتشيان وطبعت فيها أيضاً عدة لوحات رسم له.
علی: اُسْتادْ فَرْشْچيانْ اَزْ اِفْتِخاراتِ هُنَرِ ايراني اَسْتْ.
علي: الأستاذ فرشتشيان من مفاخر الفن الإيراني.
محمد: ببينْ چِهْ قَدْرْ نَقاّشي هاي او ظَريفْ اَسْتْ.
محمد: أنظر كم هي لطيفة رسومه.
علی: اينْ هُنَرِ نَقاّشِي اَصيلِ ايراني، مينياتورْ نامْ دارَدْ وَ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ بُزُرْگتَرينْ هُنَرْمَنْدِ مُعاصِرْ دَرْ اينْ زَميِنْه اَسْتْ.
علي: فن الرسم إلايراني الأصيل هذا، يسمّی المينياتور، والأستاذ فرشتشيان هو أكبر فنان معاصر في هذا المجال.
*******
المفردات: الجزء الثاني

رائج
ألف سنة
يزيّن
يستعمل
أسلوب
قد عرض

رَواجْ دارَدْ
هِزارْ سالْ
تَزْيينْ مي كُنَدْ
بِهْ كارْ مي رَوَدْ
سَبْكْ
عَرْضِهْ كَرْدِهْ اَسْتْ

*******
الحوار: الجزء الثاني.
محمد: چَنْدْ سالْ اَسْتْ هُُنَرِ مينياتوْر دَرْ ايرانْ رَواجْ دارَدْ؟
محمد: كم سنة راج فن المينياتور في ايران؟
علی: هِزارْ سالْ اَسْتْ كِهْ ايراني ها كِتابْ هايِشانْ را با اينْ هُنَرِ زيبا تَزْيينْ مي‌كُنَنْدْ.
علي: منذ ألف سنة يزيّن الإيرانيون كتبهم بهذا الفن الجميل.
محمد: پَسْ دَرْ اَصْلْ اينْ هُنَرْ بَراي تَزْيينِ كِتابْ ها بِهْ كار مي رَوَدْ؟
محمد: إذن هذا الفن يستعمل أصلاً لتزيين الكتب؟
علی: نَهْ! دَرْ كِتابْهاي بسْيارْ قَديميْ مِثْلِ شاهْنامِه‌ي فِرْدوسي، وَ داسْتانْها بِهْ سَبْكِ مينياتورْ نَقّاشي شُدِهْ اَسْتْ.
علي: لا! في الكتب القديمة جدّاً مثل الشهنامة للفردوسي، فإنّ الحكايات قد رسمت بأسلوب المينياتور.
محمد: دَرْ اينْجا نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ هُنَرِ مينياتورْ را بِهْ دُنْيا عَرْضِهْ كَرْدِهْ اَسْتْ.
محمد: كُتِبَ هنا أنّ الأستاذ فرشتشيان هو من عرض هذا الفن علی العالم.
علی: بَلِهْ. مَنْ دوسْتْ دارَمْ دَرْ مورِدِ زِنْدِگي او چيزْهايِ بيشْتَري بِدانَمْ.
علي: أجل. أنا أودّ أن أعرف أكثر عن حياته.
*******
إليكم الآن أعزائي الحوار بالفارسية.
محمد: اينْ گُفْتگُو را بِخوانْ، حَتْماً تو هَمْ مانَنْدِ مَنْ اَزْ خوانْدَنِ آنْ لذّتْ مي بَري.
علی: چِهْ چيزي دَرْ اينْ مَجَلِهْ نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اينْ قَدْرْ بَراي تو جالِبْ اَسْتْ؟
محمد: ما اُسْتادْ مَحْمود فَرشْچيان مُصاحِبِهْ شُدِهْ وَ تَصْويرِ چَنْدْ تابْلويِ نَقّاشي هَمْ اَزْ اُسْتادْ دَرْ آنْ چاپْ شُدِهْ اَسْتْ.
علی: اُسْتادْ فَرْشْچيانْ اَزْ اِفْتِخاراتِ هُنَرِ ايراني اَسْتْ.
محمد: ببينْ چِهْ قَدْرْ نَقاّشي هاي او ظَريفْ اَسْتْ.
علی: اينْ هُنَرِ نَقاّشِي اَصيلِ ايراني، مينياتورْ نامْ دارَدْ وَ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ بُزُرْگتَرينْ هُنَرْمَنْدِ مُعاصِرْ دَرْ اينْ زَميِنْه اَسْتْ.
*******
محمد: چَنْدْ سالْ اَسْتْ هُُنَرِ مينياتوْر دَرْ ايرانْ رَواجْ دارَدْ؟
علی: هِزارْ سالْ اَسْتْ كِهْ ايراني ها كِتابْ هايِشانْ را با اينْ هُنَرِ زيبا تَزْيينْ مي‌كُنَنْدْ.
محمد: پَسْ دَرْ اَصْلْ اينْ هُنَرْ بَراي تَزْيينِ كِتابْ ها بِهْ كار مي رَوَدْ؟
علی: نَهْ! دَرْ كِتابْهاي بسْيارْ قَديميْ مِثْلِ شاهْنامِه‌ي فِرْدوسي، وَ داسْتانْها بِهْ سَبْكِ مينياتورْ نَقّاشي شُدِهْ اَسْتْ.
محمد: دَرْ اينْجا نِوِشْتِهْ شُدِهْ كِهْ اُسْتادْ فَرْشْچيانْ هُنَرِ مينياتورْ را بِهْ دُنْيا عَرْضِهْ كَرْدِهْ اَسْتْ.
علی: بَلِهْ. مَنْ دوسْتْ دارَمْ دَرْ مورِدِ زِنْدِگي او چيزْهايِ بيشْتَري بِدانَمْ.
******
التفاصیل و الحلقات الماضیة في :برامج الاذاعة ؛ تعلّم الفارسیة:

http://arabic.irib.ir/Pages/programs/progcontent.asp?id=6184